Zadaniem standardowych zwrotów używanenych w łączności radiotelefonicznej jest ułatwienie przekazywania informacji w sposób skondensowany i zrozumiały dla wszystkich użytkowników.
W powyższej tabeli nie umieszczono zwrotów używanych w łączności priorytetowej. Znajdują się one w kolejnym rozdziale.
ZWROT |
ZNACZENIE |
Affirmative
Negative |
Tak/potwierdzam
Nie/nie potwierdzam |
All after
All before |
Wszystko co było nadane po...
Wszystko co było nadane przed... |
Correct
Correction Wrong |
Poprawnie
Poprawna wersja brzmi... Twoja ostatnia transmisja była niepoprawna |
Over
Out
|
Skończyłem nadawanie, oczekuję na odpowiedź Skończyłem nadawanie i nie oczekuję na odpowiedź |
Radio check I read you |
Jak mnie słyszysz? Słyszę Cię (np. głośno i wyraźnie) |
Read back
I read back |
Powtórz mi informację tak jak ją ode mnie odebrałeś
Powtarzam Twoja informację |
Received | Odebrałem Twoją transmisję poprawnie |
Say again
Say again all (word) after (before) I say again |
Powtórz ostatni komunikat, który nadałeś
Powtórz komunikat od/do momentu ...
|
Send
Send your message |
Rozpocznij nadawanie
Rozpocznij nadawanie, jestem gotowy do odbior |
Speak slower / Speak faster I spell |
Mów wolniej/szybciej
|
Stand by ... |
Pozostań w nasłuchu |
Station calling |
Identyfikacja stacji wywoływanej jest nieznana |
This is ... |
Komunikat nadawany jest przez stację, której identyfikacja brzmi... |
Word after ... Word before |
Słowo nadane po ... brzmi ...
Słowo nadane przed ... brzmi ... |
Standardowe zwroty
W powyższej tabeli nie umieszczono zwrotów używanych w łączności priorytetowej. Znajdują się one w kolejnym rozdziale.
Spinaker: Aurora, THIS IS Spinaker, RADIO CHECK, OVER Aurora: Spinaker, THIS IS Aurora, I READ YOU 3 BY 5, OVER Spinaker: Aurora, THIS IS Spinaker, RECEIVED, OUT |
Przykład korespondencji pomiędzy jednostkami Spinaker i Aurora. Cyfry użyte po zwrocie "I READ YOU 3 BY 5" mają następujące znaczenie: 1-źle, 2-słabo, 3-poprawnie, 4-dobrze, 5-bardzo dobrze.
Utolsó módosítás: 2020. április 25., szombat, 19:50