Nadawany jest na CH 70 przez osobę lub statek znajdujący się w bezpośrednim niebezpieczeństwie i potrzebujący natychmiastowej pomocy.
W komunikacie alarmowym są zawarte następujące informacje:
- Numer MMSI
- Pozycja (otrzymana z GPS lub wprowadzona ręcznie przez operatora)
- Czas UTC określenia pozycji
- Rodzaj zagrożenia
Ćwiczenie na radiotelefonie z przystawką DSC
- Wciśnij klawisz Menu
- Wciśnij klawisz Posn
- Wprowadź szerokość i długość geograficzną używając klawiatury numerycznej.
- Wprowadź znak współrzędnej (N,S,E,W) za pomocą klawisza funkcyjnego
- Wciśnij klawisz E
- Wprowadź czas UTC (w formacie 24-godzinnym) używając klawiatury numerycznej
- Wciśnij klawisz E
Wprowadzanie pozycji i czasu ręcznie
Jeżeli statek znajduje się w obszarze A1, alarm zostanie potwierdzony na DSC przez stację brzegową (CRS). Stacja ta będzie koordynatorem akcji ratunkowej i może zażądać asysty innych statków znajdujących się w pobliżu.
Po wysłaniu komunikatu alarmowego na DSC (wezwanie w niebezpieczeństwie), stacja potrzebująca pomocy rozpocznie korespondencję za pomocą RT na CH 16 nadając najpierw wezwanie, a następnie zawiadomienie w niebezpieczeństwie.
MAYDAY, MAYDAY, MAYDAY THIS IS (nazwa statku powtórzona 3 razy) MAYDAY (MMSI numer statku w niebezpieczeństwie) (nazwa statku w niebezpieczeństwie), (sygnał wywoławczy statku w niebezpieczeństwie) POSITION (współrzędne geograficzne lub namiar i odległość od określonego punktu) AT (Tczas UTC określenia pozycji) (Rodzaj zagrożenia) IMMEDIATE ASSISTANCE REQUIRED Rodzaj oczekiwanej pomocy Inne informacje potrzebne w akcji ratunkowej (np. liczba osób na burcie, warunki pogodowe itp.) OVER |
MAYDAY, MAYDAY, MAYDAY THIS IS Sailboat Spinaker, Spinaker, Spinaker MAYDAY 278054321, Spinaker, call sign Sierra 5 Lima 1 2 POSITION 450 36' North 0130 32' East AT 0545 UTC The mast has broken and the engine is not strong enough to prevent us from grounding on a rocky shore IMMEDIATE ASSISTANCE REQUIRED 5 persons on board and due to strong winds we can only remain on board for approximately two zero minutes OVER |
Wiadomość wzywania pomocy nie musi rozpoczynać się od MAYDAY, MAYDAY, MAYDAY, jeżeli wezwanie o pomoc już zostało wysłane. Wówczas komunikat rozpoczyna się od jednego słowa MAYDAY.
Mamy trzy rodzaje komunikatów alarmowych.
Komunikat alarmowy nieokreślonego rodzaju (Undesignated Distress)
Wysłanie komunikatu następuje poprzez wciśniecie i przytrzymanie przez 5 sekund przyciskuznajdującego sie pod klapką DISTRESS. Tej metody wysłania alarmu używamy tylko wtedy, gdy nie mamy czasu na edycje wiadomości ponieważ:
- pozycja i czas jej określenia nie zostały sprawdzone przez wysłaniem,
- nie został określony rodzaj zagrożenia (domyślnie ustawiony jest nieokreślony "Undesignated").
Ćwiczenie na radiotelefonie z przystawką DSC
- Przesuń klapkę DISTRESS.
- Wciśnij i przytrzymaj przez 5 sekund klawisz DISTRESS. Czas pozostały do transmisji będzie wstecznie odliczany. Jeżeli w tym czasie zwolnisz przycisk, komunikat nie zostanie nadany.
Nadanie nieokreślonego alarmu (Undesignated Distress Alert).Odbiór potwierdzenia (DSC Acknowledgement) ze stacji CRS 002780200 (MRCC Koper, Słowenia).
Komunikat alarmowy określonego rodzaju (Designated Distress Alert)
Za pomocą przystawki DSC mamy możliwość edycji wywołania alarmowego. Możemy wybrać rodzaj zagrożenia oraz wprowadzić ręcznie pozycję i czas UTC jest określenia (lub sprawdzić czy pozycja z GPS jest aktualna). Alarm ten wysyłamy następnie poprzez wciśnięcie i przytrzymanie klawisza DISTRESS.W przystawce zaprogramowane są następujące rodzaje zagrożenia:
- Fire/Explosion
- Flooding
- Collision
- Grounding
- Listing/Capsizing
- Sinking
- Disabled & Adrift
- Abandoning
- Man overboard
- Undesignated (same as an unprepared Undesignated Distress Alert)
Ćwiczenie na radiotelefonie z przystawką DSC
- Przesuń klapkę DISTRESS
- Wciśnij klawisz DISTRESS
- Przed wysłaniem komunikatu alarmowego należy upewnić się, czy wprowadzona jest aktualna pozycja i czas UTC.
- Jeżeli tak nie jest, należy ją wprowadzić ręcznie korzystając z wcześniej opisanej procedury
- Wciśnij dolny klawisz funkcyjny znajdujący się z prawej strony wyświetlacza, aby wybrać rodzaj zagrożenia
- Aby wysłać komunikat wciśnij i przytrzymaj przez 5 sekund klawisz DISTRESS. Czas pozostały do transmisji będzie wstecznie odliczany. Jeżeli w tym czasie zwolnisz przycisk, komunikat nie zostanie nadany.
Edycja i nadanie komunikatu alarmowego określonego rodzaju (kolizja). Odbiór potwierdzenia (DSC Acknowledgement) ze stacji CRS 002780200 (MRCC Koper, Słowenia).
Przekazanie alarmu za stację będącą w niebezpieczeństwie (Mayday Relay)
Nadajemy je wówczas, gdy jesteśmy pewni, że:- inna osoba lub statek będący w niebezpieczeństwie nie może nadać komunikatu w niebezpieczeństwie (widzimy sygnały wzywania pomocy, ale nie odbieramy żadnej transmisji radiowej)
- inna osoba lub statek będący w niebezpieczeństwie nadał komunikat alarmowy na CH 70, który nie został potwierdzony przez stacje brzegową (prawdopodobnie obiekt znajduje się poza obszarem A1).
MAYDAY RELAY, MAYDAY RELAY, MAYDAY RELAY THIS IS (numer MMSI statku przekazującego alarm), (nazwa statku przekazującego alarm 3 razy), (sygnał wywoławczy statku przekazującego alarm) RECEIVED THE FOLLOWING MAYDAY FROM (numer MMSI, nazwa i Call sign statku w niebezpieczeństwie) MESSAGE BEGINS (komunikat odebrany ze statku w niebezpieczeństwie) MESSAGE ENDS OVER |
MAYDAY RELAY, MAYDAY RELAY, MAYDAY RELAY THIS IS Ferryboat Cathrine, Cathrine, Cathrine MAYDAY 278054321, Spinaker, call sign Sierra 5 Lima 1 2 POSITION 450 36' North 0130 32' East AT 0545 UTC The mast has broken and the engine is not strong enough to prevent us from grounding on a rocky shore IMMEDIATE ASSISTANCE REQUIRED 5 persons on board and due to strong winds we can only remain on board for approximately two zero minutes OVER |
Potwierdzenie odbioru zawiadomienia w niebezpieczeństwie nadanego przez statek za pomocą RT na CH 16 powinno zostać nadane przez inne statki w pobliżu, które są w stanie udzielić pomocy.
Działanie operatora po odbiorze alarmu na DSC
Po odbiorze alarmu na DSC CH 70 należy prowadzić nasłuch na CH 16, oczekiwać na potwierdzenie alarmu ze stacji brzegowej na DSC oraz na zawiadomienie w niebezpieczeństwie nadane przez statek wzywający pomocy. Jeżeli jesteś w stanie pomóc, nadaj na CH 16 radiotelefoniczne potwierdzenie odbioru alarmu statkowi w niebezpieczeństwie.Jeżeli alarm nie został potwierdzony przez stację brzegową, nie trwa korespondencja w niebezpieczeństwie na RT na CH 16, a odbierasz kolejne alarmy na DSC, nadaj na CH 16 radiotelefoniczne potwierdzenie odbioru alarmu statkowi w niebezpieczeństwie oraz skontaktuj się ze stacją brzegową.
Jeżeli alarm nie został potwierdzony przez stację brzegową, nie trwa korespondencja w niebezpieczeństwie na RT na CH 16 i nie odbierasz kolejnych alarmów na DSC, skontaktuj się ze stacją brzegową i przekaż odebrane wiadomości.
MAYDAY (MMSI of the vessel in distress), (Name of the vessel in distress 3 times), (Call sign of the vessel in distress) THIS IS (MMSI of the vessel), (Name of the vessel spoken 3 times), (Call sign of the vessel) RECEIVED MAYDAY |
Ćwiczenie na radiotelefonie z przystawką DSC
Po odbiorze komunikatu alarmowego na DSC wciśnij klawisz OK, aby wyłączyć sygnał dźwiękowy. W celu odczytania treści wiadomości używaj klawiszy 

Odbiór komunikatu alarmowego DSC
Prowadzenie łączności w niebezpieczeństwie na CH 16
Łączność w niebezpieczeństwie ma najwyższy priorytet. Dlatego też w sytuacji, gdy CH 16 jest zajęty dla celów tej łączności, nie może być wykorzystywany do innych wywołań. W celu uciszenia stacji naruszającej ciszę radiową należy zastosować następujące procedury/zwroty:SEELONCE MAYDAY - może zostać nadany przez stację w niebezpieczeństwie lub stację koordynującą akcję ratunkową.
SEELONCE DISTRESS - może zostać nadany przez każdą stację.W celu zawieszenia ciszy radiowej stacja koordynująca nada następującą procedurę/zwrot:
PRUDONCE - oznacza, że przez określony czas CH 16 nie będzie używany do łączności alarmowej, a więc można go zastosować do innych wywołań. W celu zakończenia ciszy radiowej stacja koordynująca nada następującą procedurę/zwrot:
SEELONCE FEENEE - oznacza, że łączność w niebezpieczeństwie została zakończona. Po takim komunikacie można wykonywać wywołania na CH 16. Procedura nadawania wyżej wymienionych komunikatów jest jednakowa. Używamy jedynie innych zwrotów na zakończenie.
MAYDAY ALL STATIONS, ALL STATIONS, ALL STATIONS THIS IS (nazwa stacji w niebezpieczeństwie powtórzona 3 razy) (Data i czas UTC) (MMSI of the vessel in distress), (numer MMSI, nazwa i Call sign stacji w niebezpieczeństwie) (odpowiedni zwrot) OUT |
MAYDAY ALL STATIONS, ALL STATIONS, ALL STATIONS THIS IS RCC KOPER, RCC KOPER, RCC KOPER 21 November at 0615 UTC 278054321, Spinaker, call sign Sierra 5 Lima 1 2 SEELONCE FEENEE OUT |
Odwoływanie fałszywych alarmów
ALL STATIONS, ALL STATIONS, ALL STATIONS THIS IS (numer MMSI, nazwa, Call sign naszego statku) POSITION (współrzędne geograficzne) AT (czas UTC określenia pozycjiC) CANCEL MY DISTRESS ALERT OF (data i czas UTC nadanie fałszywego alarmu) OVER |
ALL STATIONS, ALL STATIONS, ALL STATIONS THIS IS 278054321, Spinaker, Spinaker, Spinaker, call sign Sierra 5 Lima 1 2 POSITION 450 36' North 0130 32' East AT 0550 UTC CANCEL MY DISTRESS ALERT OF 21 November at 0545 UTC OVER |