STANDARD MARINE COMMUNICATION PHRASES - ESEMPI SCELTI

IMO STANDARD MARINE COMMUNICATION PHRASES: PART A
La parte A comprende le frasi utilizzabili nelle comunicazioni esterne tra nave e terra, terra e nave e tra nave e nave come richiesto dalla tabella A-II/1 della STCW 1978 così come le frasi utilizzabili a bordo nave nelle conversazioni tra Piloti e squadre sul ponte di comando come richiesto dalla Regulation 14(4) del Capitolo V della SOLAS 1974.

A1 FRASI PER COMUNICAZIONI ESTERNE
Attenzione: l'uso di Frasi Standard nelle comunicazioni esterne all anave non devono in alcun modo essere esenti dall'applicazione delle procedure radiotelefoniche come stabilito dal Regolamento Radio ITU.

A1/1 Traffico di pericolo

La stazione di controllo del traffico di percolo e le altre stazioni possono imporre il silenzio radio a qualsiasi stazione che interferisce mediante l'utilizzo del termine "Seelonce Mayday/Distress", a meno che quest'ultima non abbia messaggi riguardanti il pericolo.

A1/1.1 Comunicazioni di pericolo
Nota: il traffico di pericolo deve sempre iniziare con lo stabilire la posizione della nave in pericolo come specificato in "GENERAL 11 Positions /13 Bearings" se esso non è incluso nell'allarme di pericolo DSC.

.1 Incendio, esplosione

.1 Io sono / MV ... a fuoco (- a seguito di esplosione).
.2 Dove si trova l'incendio? .
.2.1 L'incendio si trova:
- sul ponte di comando.
- nella sala macchine.
- nella(e) stiva(e).
- nellel sovrastrutture / alloggi/... .
.3 Ci sono materiali pericolosi a fuoco?
.3.1 Si, ci sono merci pericolose a fuoco.
.3.2 No, non ci sono merci pericolose a fuoco.
.4 C'è pericolo di esplosione?
.4.1 Si, c'è pericolo di esplosione.
.4.2 Non c'è pericolo di esplosione.
.5 Io sono / MV ... fuori controllo.
.6 L'incendio è sotto controllo?
.6.1 Si, l'incendio è sotto controllo.
.6.2 No, l'incendio non è sotto controllo.
.7 Che tipo di assistenza è richiesta?
.7.1 Io non / MV ... non richiede assistenza.
.7.2 Richiedo/ MV ... richiede
- assistenza anti-incendio.
- apparati respiratori - il fumo è tossico.
- estintori a schiuma / CO2.
- pompe anti-incendio.
- assitenza medica/... .
.8 Rapportare persone ferite.
.8.1 Nessun ferito.
.8.2 Numero di feriti / vittime: ... .
.2 Allagamento
.1 Io sono / MV ... si sta allagando al di sotto della linea d'acqua / nella sala macchine / nella(e) stiva(e).
.2 Io / MV ... non può controllare l'allagamento.
.3 Che tipo di assistenza è richiesta?
.3.1 Richiedo / MV ... richiede pompe / sommozzatori, ... .
.3.2 Invierò pompe / sommozzatori /... .
.3.3 Non posso inviare pompe / sommozzatori ... .
.4 Io ho / MV ... ha un pericoloso sbandamento a babordo / tribordo.
.5 Sono / MV ... in condizioni critiche.
.6 L'allagamento è sotto controllo.
.7 Io / MV ... può procedere senza assistenza.
.8 Richiedo/ MV ... richiede scorta / assistenza di rimorchiatori/... .
.3 Collisione
.1 Io ho/ MV ... ha fatto collisione
- con una MV
- con una nave / oggetto sconosciuto... .
- con ... (nome) di un'imbarcazione leggera.
- con un segnale nautico ... (nome dalla carta).
- con un iceberg/ ... .
.2 Rapportare danni.
.2.1 Io ho/ MV ... ha un danno al di sopra / al di sotto della linea d'acqua.
.2.2 Io sono/ MV ... fuori controllo.
.2.3 Io / MV ... non può valutare il danno.
.2.4 Io / MV non può riparare il danno.
.2.5 Io / MV ... può solo procedere a bassa velocità.
.3 Che tipo di assistenza è richiesta?
.3.1 RIchiedo/ MV ... richiede scorta / assistenza di rimorchiatore /... .
.4 Incaglio
.1 Io sono/ MV... si è incagliata
.2 Richiedo / MV... richiede assistenza dei rimorchiatori / pompe / ... .
.3 Che parte della nave si è incagliata?
.3.1 SI è incagliata davanti / in mezzo / dietro / per tutta la lunghezza.
.3.2 Non posso stabilire che parte si è incagliata.
.4 Attenzione. Rocce non presenti sulla carta in posizione... .
.5 RIschio di incaglio in acque basse.
.6 Io / MV... scaricherà a mare il carico per disincagliarsi.
.6.1 Attenzione! Non scaricare in mare il carico di Classe IMO!
.7 Quando tu / MV... si aspetta di disincagliarsi?
.7.1 Mi aspetto/ MV... si aspetta di disincagliarsi
- alle ... UTC.
- quando si alza la marea.
- quando il tempo migliora.
- quando il tiro diminuisce.
- con l'assistenza dei rimorchiatori / ... .
.8 Puoi / MV... può raggiungere la riva?
.8.1 Io / MV... può / raggiungerà la riva in posizione... .
.8.2 Io / MV... non può raggiungere la riva.
.5 Sbandamento - pericolo di ribaltamento
.1 Io ho / MV... ha un pericoloso sbandamento a babordo / tribordo.
.2 Io / MV...
- trasferirà il carico/ bunker per fermare lo sbandamento.
- scaricherà in mare il carico per fermare lo sbandamento.
.3 Io sono / MV... è in perocolo di ribaltamento (aumento dello sbandamento).
.6 Affondamento
.1 Io sto / MV... sta affondando dopo una collisione / incaglio / allagamento / esplosione / .
.2 Richiedo / MV... richiede assistenza.
.3 Sto / MV... sta procedendo in tua assistenza.
.4 ETA nella posizione di pericolo entro... ore / alle ... UTC.
.7 Disabile e alla deriva
.1 Io sono / MV...
- fuori controllo.
- alla deriva.
- sta andando alla deriva a ... nodi verso ... ( punto cardinale).
- andando in una situazione perisolosa.
.2 Richiedo / MV... richiede assistenza dal rimorchiatore.
.8 Attacco armato/ pirateria
.1 Io sono/ MV... sotto l'attacco di pirati
.1.1 Io / MV... eravamo sotto l'attacco dei pirati.
.2 RIchiedo/ MV... richiede assistenza.
.3 Che tipo di assistenza è richiesta?
.3.1 Richiedo/ MV... richiede
- assistenza medica.
- assistenza alla navigazione.
- assistenza militare.
- assistenz adi rimorchiatore.
- scorta / ... .
.4 Rapporto dei danni.
.4.1 Io ho / MV ha
- nessun danno.
- danno all'equipaggiamento di navigazione / ... .
.4.2 Io sono / MV... è fuori controllo.
.5 Puoi / MV... può proseguire?
.5.1 Si, Io / MV... può procedere.
.5.2 No, Io / MV... non può proseguire.
.9 Pericolo non previsto
.1 Io ho / MV... ha problemi con il carico /motore(i) / navigazione /... .
.2 Richiedo/ MV... richiede ... .
.10 Abbandono nave
.1 Io/ l'equipaggio della MV ... deve abbandonare la nave... a seguito di esplosione / collisione / incaglio / allagamento / pirateria / attacco armato / ... .
.11 Persone a mare
. 1 Io ho / MV... ha perso delle persone in mare in posizione ... .
.2 Assistere nella ricerca in prossimità della posizione ... .
. 3 Tutte le navi in prossimità della posizione ... mantengano la sorveglianza e facciano rapporto a ... .
.4 Io sto / MV... sta pandando in assistenza. ETA a ... UTC / entro... ore.
.5 Ricerca in prossimità della posizione... .
.5.1 Sto / MV... sta cercando in prossimità della posizione... .
. 6 ETA dell'aereoplano a ... UTC / entro ... ore per assistere la ricerca.
. 7 Puoi proseguire la ricerca?
. 7.1 Si, posso proseguire la ricerca.
. 7.2 No, non posso proseguire la ricerca.
. 8 Fermare la ricerca.
. 8.1 Ritornare a ... .
. 8.2 Procedi con il tuo viaggio.
.10 Qual è il risultato della ricerca?
.10.1. Il risultato della ricerca è negativo.
.11 Io/ MV ... ha localizzato/ recuperato una persona (più persone) in posizione ... .
.12 la persona recuperata è un membro dell'equipaggio / passeggero della MV ... .
.13 Quali sono le condizioni della(e) persona(e)?
.13.1 Le condizioni della(e) persona(e) sono cattive / buone.
.13.2 La(e) persona(e) è(sono) morta(e).

Fonte: Fabe D., Suban V.: Maritime Verbal Communication, University of Ljubljana, Faculty of maritime studies and transport, Portorož, Slovenia 2003 under permission of IMO
Last modified: Saturday, 25 April 2020, 7:50 PM