Ezek a szavak, kifejezések az angol nyelvű rádióforgalmazás (szóbeli rádiós kommunikáció) eljárásrendjének sajátos kifejezései. Sok elnevezésük létezik, ilyen például a "procedure words" vagy "prowords", esetleg a "seaspeak". Használatuk célja, hogy a különféle anyanyelvű operátorok és a változó körülmények (esetleges rosszabb minőségű vétel) ellenére tömör, szabatos, érthető maradjon a rádión továbbított üzenet.
Kiemelten fontos, hogy a forgalmazás során ügyelj az egyszerűségre: ha jól is beszélsz angolul, partnered lehet, hogy nem érti a cizellált nyelvtant, vagy ő másként tanulta. Ha pedig a másik fél bajban van, vagy egyszerűen csak sietni szeretne, akkor biztos, hogy nem a szép mondatfűzésere kíváncsi. Ne kapkodj, mondj keveset, de az érthetően, kérdőmondatok helyett egyszerű felszólító mondatokat használj.
A fenti táblázat nem tartalmazza a vészhelyzeti, sürgősségi, biztonsági hívások kifejezéseit (pl. Mayday), mivel azok használatát a következő fejezetek részletesen tartalmazzák.
Kiemelten fontos, hogy a forgalmazás során ügyelj az egyszerűségre: ha jól is beszélsz angolul, partnered lehet, hogy nem érti a cizellált nyelvtant, vagy ő másként tanulta. Ha pedig a másik fél bajban van, vagy egyszerűen csak sietni szeretne, akkor biztos, hogy nem a szép mondatfűzésere kíváncsi. Ne kapkodj, mondj keveset, de az érthetően, kérdőmondatok helyett egyszerű felszólító mondatokat használj.
Kifejezés
|
Jelentés |
Affirmative
Negative |
Igen / helyes
Nem / helytelen |
All after
All before |
Minden, amit ön (én) azután mondott (-tam), hogy ...
Minden, amit ön (én) azelőtt mondott (-tam), hogy ... |
Correct
Correction Wrong |
Helyes, igaza van, jól mondta
Helyesen így hangzik ... Legutóbbi üzenete téves. |
Over
Out
|
"Részemről ennyi", Választ várok Tessék, ön következik Befejeztem az adást |
Radio check I read you |
Kérem mondja el, milyen hangosan, mennyire tisztán hall engem. A következőkben tájékoztatom arról, milyen hangosan, mennyire tisztán hallom önt. (Pl. I read you loud and clear - minden rendben, de egy ötfokozatú skála is használható, ld. lejjebb a példát). |
Read back I read back |
Olvassa vissza üzenetemet, pontosan úgy, ahogyan vette A következő a válaszom az ön visszaolvasási kérésére: |
Received | Kielégítően vettem legutolsó adását |
Say again
Say again all (word) after (before) I say again |
Ismételje meg legutolsó adását Ismételje meg legutolsó adásának meghatározott részét (ezzel óvatosan kell bánni, ki tudja, pontosan érteni fogja-e a másik fél)
|
Send
Send your message |
Készen állok a vételre |
Speak slower / Speak faster I spell |
Beszéljen lassabban / gyorsabban
|
Stand by ... |
A kért információ ... múlva (időpontban) lesz elérhető |
Station calling |
Visszautalás a hívóra, ha a hívó fél azonosítását nem értették (példa: This is NAVINFO to the station calling - NAVINFO jelentkezik a hívójának) |
This is ... |
Ezt az üzenetet a következő rádióállomás adja |
Word after ... Word before ... |
Arra a szóra gondolok az üzenetben, amelyik a ... után volt Arra a szóra gondolok az üzenetben, amelyik a ... előtt volt |
Az angol nyelvű rádióforgalmazás kifejezései
A fenti táblázat nem tartalmazza a vészhelyzeti, sürgősségi, biztonsági hívások kifejezéseit (pl. Mayday), mivel azok használatát a következő fejezetek részletesen tartalmazzák.
Spinaker: Aurora, THIS IS Spinaker, RADIO CHECK, OVER Aurora: Spinaker, THIS IS Aurora, I READ YOU 3 BY 5, OVER Spinaker: Aurora, THIS IS Spinaker, RECEIVED, OUT |
A fenti beszélgetésben nagybetűvel kiemeltük a seaspeak (procedure words) elemeket. A hármas számot a "I READ YOU 3 BY 5" kifejezésben a következők szerint kell értelmezni: 1-nagyon rossz, 2-rossz, 3-elfogadható, 4-jó, 5-tökéletes.
Last modified: Saturday, 25 April 2020, 7:50 PM