Κώδικας Q |
Ερώτηση; |
Απάντηση ή Συμβουλή |
|
QOA |
Can you communicate by radiotelegraphy (500 kHz)? |
I can communicate by radiotelegraphy (500 kHz). |
|
QOB |
Can you communicate by radiotelephony (2182 kHz)? |
I can communicate by radiotelephony (2182 kHz). |
|
QOC |
Can you communicate by radiotelephony (channel 16 - frequency 156.80 MHz)? |
I can communicate by radiotelephony (channel 16 - frequency 156.80 MHz). |
|
QOD |
Can you communicate with me in ... |
I can communicate with you in ... |
|
QOE |
Have you received the safety signal sent by ... (όνομα ή και σήμα κλήσης)? |
I have received the safety signal sent by ... (όνομα ή και σήμα κλήσης). |
|
QOF |
What is the commercial quality of my signals? |
The quality of your signals is ... |
|
QOG |
How many tapes have you to send? |
I have ... tapes to send. |
|
QOH |
Shall I send a phasing signal for ... seconds? |
Send a phasing signal for ... seconds. |
|
QOI |
Shall I send my tape? |
Send your tape. |
|
QOJ |
Will you listen on ... kHz (ή MHz) for signals of emergency position-indicating radiobeacons? |
I am listening on ... kHz (ή MHz) for signals of emergency position-indicating radiobeacons. |
|
QOK |
Have you received the signals of an emergency position-indicating radiobeacon on ... kHz (ή MHz)? |
I have received the signals of an emergency position-indicating radiobeacon on ... kHz (ή MHz). |
|
QOL |
Is your vessel fitted for reception of selective calls? If so, what is your selective call number or signal? |
My vessel is fitted for the reception of selective calls. My selective call number or signal is ... |
|
QOM |
On what frequencies can your vessel be reached by a selective call? |
My vessel can be reached by a selective call on the following frequency/ies ... (Να προστίθενται και χρονικοί περίοδοι αν είναι απαραίτητο). |
|
QOO |
Can you send on any working frequency? |
I can send on any working frequency. |
|
QOT |
Do you hear my call; what is the approximate delay in minutes before we may exchange traffic? |
I hear your call; the approximate delay is ... minutes. |
|
QRA |
What is the name of your vessel (ή station)? |
The name of my vessel (ή station) is ... |
|
QRB |
How far approximately are you from my station? |
The approximate distance between our stations is ... nautical miles (ή km). |
|
QRC |
By what private enterprise (ή state administration) are the accounts for charges for your station settled? |
The accounts for charges of my station are settled by the private enterprise ... (ή state administration). |
|
QRD |
Where are you bound for and where are you from? |
I am bound for ... from ... |
|
QRE |
What is your estimated time of arrival at ... (ή over ...) (τοποθεσία)? |
My estimated time of arrival at ... (ή over ...) (τοποθεσία) is ... hours. |
|
QRF |
Are you returning to ... (τοποθεσία)? |
I am returning to ... (τοποθεσία). |
|
QRG |
Will you tell me my exact frequency (ή that of ...)? |
Your exact frequency (ή that of ...) is ... kHz (ή MHz). |
|
QRH |
Does my frequency vary? |
Your frequency varies. |
|
QRI |
How is the tone of my transmission? |
The tone of your transmission is ... |
|
QRJ |
How many radiotelephone calls have you to book? |
I have ... radiotelephone calls to book. |
|
QRK |
What is the intelligibility of my signals (ή those of ...)? |
The intelligibility of your signals (ή those of ...) is ... |
|
QRL |
Are you busy? |
I am busy (ή I am busy with ...). Please do not interfere. |
|
QRM |
Are you being interfered with? [AP13] |
I am being interfered with [AP13] |
|
QRN |
Are you troubled by static? |
I am troubled by static |
|
QRO |
Shall I increase transmitter power? |
Increase transmitter power. |
|
QRP |
Shall I decrease transmitter power? |
Decrease transmitter power. |
|
QRQ |
Shall I send faster? |
Send faster (... λέξεις ανά λεπτό). |
|
QRR |
Are you ready for automatic operation? |
I am ready for automatic operation. Send at ... words per minute. |
|
QRS |
Shall I send more slowly? |
Send more slowly (... λέξεις ανά λεπτό). |
|
QRT |
Shall I stop sending? |
Stop sending. |
|
QRU |
Have you anything for me? |
I have nothing for you. |
|
QRV |
Are you ready? |
I am ready. |
|
QRW |
Shall I inform ... that you are calling him on ... kHz (ή MHz)? |
Please inform ... that I am calling him on ... kHz (ή MHz). |
|
QRX |
When will you call me again? |
I will call you again at ... hours (on ... kHz (ή MHz)). |
|
QRY |
What is my turn? |
Your turn is Number ... (ή σύμφωνα με κάποια άλλη ένδειξη). |
|
QRZ |
Who is calling me? |
You are being called by ... (on ... kHz (ή MHz)). |
|
QSA |
What is the strength of my signals (ή those of ...)? |
The strength of your signals (ή those of ...) is |
|
QSB |
Are my signals fading? |
Your signals are fading. |
|
QSC |
Are you a cargo vessel? [AP13] |
I am a cargo vessel. [AP13] |
|
QSD |
Is my keying defective? [AP13] |
Your keying is defective. [AP13] |
|
QSE* |
What is the estimated drift of the survival craft? |
The estimated drift of the survival craft is ... (αριθμοί και μονάδες). |
|
QSF* |
Have you effected rescue? |
I have effected rescue and am proceeding to ... base (with ... persons injured requiring ambulance). |
|
QSG |
Shall I send ... telegrams at a time? |
Send ... telegrams at a time. |
|
QSH |
Are you able to home on your direction-finding equipment? |
I am able to home on my D/F equipment (on station ...). |
|
QSI |
I have been unable to break in on your transmission. |
||
QSJ |
What is the charge to be collected to ... including your internal charge? |
The charge to be collected to ... including my internal charge is ... francs. |
|
QSK |
Can you hear me between your signals and if so can I break in on your transmission? |
I can hear you between my signals; break in on my transmission. |
|
QSL |
Can you acknowledge receipt? |
I am acknowledging receipt. |
|
QSM |
Shall I repeat the last telegram which I sent you (ή some previous telegram)? |
Repeat the last telegram which you sent me (or telegram(s) number(s) ...). |
|
QSN |
Did you hear me (ή ... (σήμα κλήσης)) on ... kHz (ή MHz)? |
I did hear you (ή ... (σήμα κλήσης)) on ... kHz (ή MHz). |
|
QSO |
Can you communicate with ... direct (ή by relay)? |
I can communicate with ... direct (ή by relay through ...). |
|
QSP |
Will you relay to ... free of charge? |
I will relay to ... free of charge. |
|
QSQ |
Have you a doctor on board (ή is ... (όνομα ατόμου) on board)? |
I have a doctor on board (ή ... (όνομα ατόμου) is on board). |
|
QSR |
Shall I repeat the call on the calling frequency? |
Repeat your call on the calling frequency; did not hear you (ή have interference). |
|
QSS |
What working frequency will you use? |
I will use the working frequency ... kHz (ή MHz) (στις ζώνες HF αναφέρονται μόνο οι τελευταίοι τρεις αριθμοί της συχνότητας). |
|
QSU |
Shall I send or reply on this frequency (or on ... kHz (ή MHz)) (with emissions of class ...)? |
Send or reply on this frequency (ή on ... kHz (ή MHz)) (with emissions of class ...). |
|
QSV |
Shall I send a series of Vs on this frequency (ή on ... kHz (ή MHz))? |
Send a series of Vs on this frequency (ή on ... kHz (ή MHz)). |
|
QSW |
Will you send on this frequency (or on ... kHz (ή MHz)) (with emissions of class ...)? |
I am going to send on this frequency (or on ... kHz (ή MHz)) (with emissions of class ...). |
|
QSX |
Will you listen to ... (σήμα/σήματα κλήσης) on ... kHz (ή MHz)? [AP13] |
I am listening to ... (σήμα/σήματα κλήσης) on ... kHz (ή MHz). [AP13] |
|
QSY |
Shall I change to transmission on another frequency? |
Change to transmission on another frequency (or on ... kHz (or MHz)). |
|
QSZ |
Shall I send each word or group more than once? |
Send each word or group twice (ή ... times). |
|
QTA |
Shall I cancel telegram (or message) number ... ? |
Cancel telegram (ή message) number ... |
|
QTB |
Do you agree with my counting of words? |
I do not agree with your counting of words; I will repeat the first letter or digit of each word or group. |
|
QTC |
How many telegrams have you to send? |
I have ... telegrams for you (ή for ...). |
|
QTD* |
What has the rescue vessel or rescue aircraft recovered? |
... (ταυτότητα) has recovered ... |
|
QTE |
What is my TRUE bearing from you? |
Your TRUE bearing from me is ... degrees at ... hours. |
|
QTF |
Will you give me the position of my station according to the bearings taken by the direction-finding stations which you control? |
The position of your station according to the bearings taken by the D/F stations which I control was ... latitude, ... longitude (ή άλλη ένδιξη θέσης), class ... at ... hours. |
|
QTG |
Will you send two dashes of ten seconds each followed by your call sign (repeated ... times) (on ... kHz (ή MHz))? |
I am going to send two dashes of ten seconds each followed by my call sign (repeated ... times) (on ... kHz (ή MHz)). |
|
QTH |
What is your position in latitude and longitude (ή σύμφωνα με κάποια άλλη ένδειξη)? |
My position is ... latitude, ... longitude (ή σύμφωνα με κάποια άλλη ένδειξη). |
|
QTI |
What is your TRUE track? [AP13] |
My TRUE track is ... degrees. [AP13] |
|
QTI* |
What is your TRUE course? [AP14] |
My TRUE course is ... degrees. [AP14] |
|
QTJ* |
What is your speed? |
My speed is ... knots (ή... kilometres per hour or ... statute miles per hour). |
|
QTK* |
What is the speed of your aircraft in relation to the surface of the Earth? |
The speed of my aircraft in relation to the surface of the Earth is ... knots (ή ... kilometres per hour ή... statute miles per hour). |
|
QTL* |
What is your TRUE heading? |
My TRUE heading is ... degrees. |
|
QTM* |
What is your MAGNETIC heading? |
My MAGNETIC heading is ... degrees. |
|
QTN |
At what time did you depart from ... (τοποθεσία)? |
I departed from ... (τοποθεσία) at ... hours. |
|
QTO |
Have you left dock (ή port)? |
I have left dock (ή port). |
|
QTP |
Are you going to enter dock (ή port)? |
I am going to enter dock (ή port). |
|
QTQ |
Can you communicate with my station by means of the International Code of Signals (INTERCO)? |
I am going to communicate with your station by means of the International Code of Signals (INTERCO). |
|
QTR |
What is the correct time? |
The correct time is ... hours. |
|
QTS |
Will you send your call sign for tuning purposes or so that your frequency can be measured now (ή at ... hours) on ... kHz (ή MHz)? [AP13] |
I will send my call sign for tuning purposes or so that my frequency may be measured now (ή at ... hours) on ... kHz (ή MHz). [AP13] |
|
QTT |
The identification signal which follows is superimposed on another transmission. |
||
QTU |
What are the hours during which your station is open? |
My station is open from ... to ... hours. |
|
QTV |
Shall I stand guard for you on the frequency of ... kHz (ή MHz) (from ... to ... hours)? |
Stand guard for me on the frequency of ... kHz (ή MHz) (from ... to ... hours). |
|
QTW* |
What is the condition of survivors? |
Survivors are in ... condition and urgently need ... |
|
QTX |
Will you keep your station open for further communication with me until further notice (ή until ... hours)? |
I will keep my station open for further communication with you until further notice (ή until ... hours). |
|
QTY* |
Are you proceeding to the position of incident and if so when do you expect to arrive? |
I am proceeding to the position of incident and expect to arrive at ... hours (on ... (ημερομηνία)). |
|
QTZ* |
Are you continuing the search? |
I am continuing the search for ... (aircraft, ship, survival craft, survivors or wreckage). |
|
QUA |
Have you news of ... (σήμα κλήσης)? |
Here is news of ... (σήμα κλήσης). |
|
QUB* |
Can you give me in the following order information concerning: the direction in degrees TRUE and speed of the surface wind; visibility; present weather; and amount, type and height of base of cloud above surface elevation at ... (τοποθεσία παρατήρησης)? |
Here is the information requested: ... (Πρέπει να αναφερθούν οι μονάδες ταχύτητας και απόστασεις που χρησιμοποιούνται.) |
|
QUC |
What is the number (ή άλλη ένδειξη) of the last message you received from me (ή from ... (σήμα κλήσης))? |
The number (ή άλλη ένδειξη) of the last message I received from you (ή from ... (σήμα κλήσης)) is ... |
|
QUD |
Have you received the urgency signal sent by ... (σήμα κλήσης κινητού σταθμού)? |
I have received the urgency signal sent by ... (σήμα κλήσης κινητού σταθμού) at ... hours. |
|
QUE |
Can you use telephony in ... (γλώσσα), with interpreter if necessary; if so, on what frequencies? [AP13] |
I can use telephony in ... (γλώσσα) on ... kHz (ή MHz). [AP13] |
|
QUF |
Have you received the distress signal sent by ... (σήμα κλήσης κινητού σταθμού)? |
I have received the distress signal sent by ... (σήμα κλήσης κινητού σταθμού) at ... hours. |
|
QUG |
Will you be forced to alight (ή land)? [AP13] |
I am forced to alight (ή land) immediately. |
|
QUH* |
Will you give me the present barometric pressure at sea level? |
The present barometric pressure at sea level is ... (μονάδες). |
|
QUI |
Are your navigation lights working? [AP13] |
My navigation lights are working. [AP13] |
|
QUJ |
Will you indicate the TRUE track to reach you (ή ...)? [AP13] |
The TRUE track to reach me (ή ...) is ... degrees at ... hours. [AP13] |
|
QUK |
Can you tell me the condition of the sea observed at ... (τοποθεσία ή συντεταγμένες)? [AP13] |
The sea at ... (τοποθεσία ή συντεταγμένες) is ... [AP13] |
|
QUL |
Can you tell me the swell observed at ... (τοποθεσία ή συντεταγμένες)? [AP13] |
The swell at ... (τοποθεσία ή συντεταγμένες) is ... [AP13] |
|
QUM |
May I resume normal working? |
Normal working may be resumed. |
|
QUN |
1. Όταν απευθύνεται σε όλους τους σταθμούς: [AP13,14] |
My position, TRUE course and speed are ... |
|
QUO* |
Shall I search for ... |
Please search for ... |
|
QUP |
Will you indicate your position by |
My position is indicated by |
|
QUQ |
Shall I train my searchlight nearly vertical on a cloud, occulting if possible and, if your aircraft is seen, deflect the beam up wind and on the water (ή land) to facilitate your landing? |
Please train your searchlight on a cloud, occulting if possible and, if my aircraft is seen or heard, deflect the beam up wind and on the water (ή land) to facilitate my landing. [AP13] |
|
QUR* |
Have survivors ... |
Survivors ... |
|
QUS* |
Have you sighted survivors or wreckage? If so, in what position? |
Have sighted ... |
|
QUT* |
Is position of incident marked? |
Position of incident is marked by ... |
|
QUU* |
Shall I home ship or aircraft to my position? |
Home ship or aircraft ... (σήμα κλήσης) ... |
|
QUW* |
Are you in the search area designated as ... (προσδιοριστής ή γεωγραφικό μήκος και πλάτος)? |
I am in the ... (προσδιοριστής) search area. |
|
QUX |
Do you have any navigational warnings or gale warnings in force? [AP14] |
I have the following navigational warning(s) or gale warning(s) in force: ... [AP14] |
|
QUY* |
Is position of survival craft marked? |
Position of survival craft was marked at ... hours by ... |
|
QUZ |
May I resume restricted working? [AP14] |
Distress phase still in force; restricted working may be resumed. [AP14] |