RADIO TELEFONIE PROCEDURE
Spreken en luisteren via de radio zijn wezenlijk anders dan tijdens een normaal gesprek. Dit zal men in gedachten moeten houden als men een radioverbinding maakt. Om tot een duidelijke en eenduidige manier van communiceren te komen heeft men geprobeerd om regels en woorden op te stellen die door een ieder in het radio telfeonie verkeer gebruikt kunnen worden om tot heldere communicatie te komen. Hier worden een aantal procedure woorden of prowords gebruikt. Dit zijn woorden of uitdrukkingen die alleen voor RT (radio telefonie) bestemd zijn om berichtgeving te vergemakkelijken door informatie in een gecomprimeerde vorm door te geven.
Om tot een duidelijke communicatie te komen gelden de volgende regels:
Noot voor niet for Engelstaligen: De volgende termen en uitdrukkingen blijken ook voor Engelstaligen lastig, in het algemeen neigen ze vaak naar het gebruik van synoniemen van standaard procedure woorden.
Veel gebruikte woorden binnen berichten: question, answer, request, information, advice, instruction, warning, intention.
Deze woorden worden gebruikt als aankondiging van de inhoud van het type bericht dat gaat volgen.
Voorbeelden:
Voor voorbeelden zie de appendix.
Een lijst met Q codes gebruikt in het maritieme radioverkeer is te vinden in de ITU Manual for use by the Maritime mobile and Maritime Mobile-Satelite Services.
Voor voorbeelden zie de lijst met Q-codes in de appendix.
Om tot een duidelijke communicatie te komen gelden de volgende regels:
- Gebruik de voorgeschreven woorden, codes en uitdrukkingen
- Spreek duidelijk en rustig zonder extra bij geluiden
- Stel vast wat de beste afstand van de mond tot de microfoon is en wat het juiste spreek tempo en volume is om het duidelijkst te communiceren
- De identiteit van het aangeroepen station, gevolgd door “THIS IS + Eigen identificatie” gevolgd door het woord “OVER”, waarmee dit deel van de communicatie wordt afgesloten en gewacht wordt op tegen reactie.
- Nadat de verbinding tot stand is gebracht zal er een boodschap worden overgebracht gevolgd door “Over”.
Belangrijke procedure woorden
Voorafgaand aan de lijst met procedure woorden zal er eerst een opsomming volgen van de juiste prioriteits volgorde binnen de radiocommunicatieB:- Nood / Distress communications (highest priority)
- Spoed / Urgency messages
- Veiligheid / Safety messages
- Navigatie aanwijzingen / Navigational directives: bearings
- Opsporing en redding / SAR messages
- Weer berichten /Meteorological messages
- Berichten aangaande Verenigde Natie Charters / Messages related to the UN Charter (for ships engaged by the UN)
- Service berichten aangaande Radio Telefonie verkeer van een kuststation
- Alle andere communicatie
- Nood / Distress: MAYDAY MAYDAY MAYDAY
- Spoed / Urgency: PAN-PAN PAN-PAN PAN-PAN
- Veiligheid / Safety: SECURITE SECURITE SECURITE
Noot voor niet for Engelstaligen: De volgende termen en uitdrukkingen blijken ook voor Engelstaligen lastig, in het algemeen neigen ze vaak naar het gebruik van synoniemen van standaard procedure woorden.
Veel gebruikte woorden binnen berichten: question, answer, request, information, advice, instruction, warning, intention.
Deze woorden worden gebruikt als aankondiging van de inhoud van het type bericht dat gaat volgen.
Voorbeelden:
- “Question: How many tugs do you require?”
- “Answer: I require one tug.”
- “Request: immediate tug assistance.”
- “Information: my position is…”
- “Advice*: maintain course…” *Advice is strongly recommended as opposed to instruction, which, though mildly put, actually is an order.
- “Instruction: alter course to…”
- “Warning: Gale force winds…”
- “Intention: I intend to alter course to port…”
- Answer:
- Request received:
- Information received:
- Advice received:
- Instruction received:
- Warning received:
- Intention received:
- Understood:
- Mistake…correction
- Stay on
- Nothing more
- Say again (not ‘repeat’)
- Read back
- Acknowledge…This means let me know that you have received and understood this message
- Affirmative…Yes, or permission granted
- All ships in…Request that all ships in stated area listen to what follows
- Break…I must break into transmission for urgent reasons
- Calling…I wish to speak to…
- Channel…change to channel_______ before proceeding
- Confirm…My understanding is_______, please verify.
- Correction…An error had been made, following is the correct version…
- Go ahead…Proceed with your message
- How do you read?...How well are you receiving me? (Do you receive me?) Answers: I read bad/poor/well/good/excellent, or 1 through 5, 5 being excellent
- I say again…I will say again (importantly, never use the word repeat in this situation)
- I am coming to your assistance…response to an initial distress message when applicable
- Mayday relay…spoken words for distress relay signal
- Message for you…I have a message for you and will read it when you let me know you are ready to receive it…(proceed, after acknowledgment, to read message)
- Mistake…There is a mistake in your transmission. Correction:
- Negative…No, or that is not correct, or I do not agree
- Over…My transmission has ended and I expect a response from you
- Out…Transmission ended and no response expected.
- Please acknowledge…Indicate that you have receive what I have just said…
- Readback…Repeat entire message exactly as receive after I have said ‘Over’…
- Standby…I must pause briefly, please wait…
- Seelonce*…Indicates that silence has been imposed on the frequency due to a distress situation
- *also spelled Silence, but understood to have a French pronunciation
- Seelonce Feenee*…cancellation of distress radio silence
- *also Silence Fini, French pronunciation
- Seelonce Mayday…transmitted from a ship in distress to indicate ‘Seelonce’ conditions
- Stand by on VHF channel…Remain on VHF channel (“Standing by on channel…”)
- Standing by on…I agree to keep watch on VHF channel…
- Stay on…Do not terminate conversation, I have more to say
- Stop transmitting…stop transmitting on this channel—a higher priority transmission has begun or is about to…
- This is…Used to identify a station…
- VHF channel__unable…I cannot switch to channel___
- VHF channels available…I can transmit on the following channels
- Words Twice…either request to receive or announcement of intent to transmit each word twice due to difficulty of communication
International code of signals (ICS)
De doelstelling van de International Code of Signals (internationaal seinboek) is het oplossen van optredende taalproblemen bij communicatie aangaande de veiligheid van navigatie en personen. Het boek voorziet in seinprocedures voor: vlaggen, geluid, licht, telefonie en nog andere manieren. Ieder schip uitgerust conform de SOLAS eisen heeft het ICS aan boord.OVoor voorbeelden zie de appendix.
Q CODES
Q codes zijn een lange reeks drie letter codes beginnend met een Q. die in beginsel zijn ontwikkeld voor de commerciele radio telegrafie. Later bleek dat deze codes ook konden worden gebruikt om te kunnen communiceren met mensen die een andere taal spreken. Tegenwoordig zijn er nog maar enkele maritieme radio communicatie experts die deze codes nog gebruiken. Deze codes worden tegenwoordig bijna alleen nog maar gebruikt door radio zendamateurs.Een lijst met Q codes gebruikt in het maritieme radioverkeer is te vinden in de ITU Manual for use by the Maritime mobile and Maritime Mobile-Satelite Services.
Voor voorbeelden zie de lijst met Q-codes in de appendix.
Ultime modifiche: sabato, 25 aprile 2020, 19:50